terça-feira, 29 de maio de 2018

Human Rights (Diário de Anne Frank e Piores Formas de Trabalho Infantil)

Esses textos se referem aos exercícios da página 36 e 37 do livro de inglês "Team Up: 9º ano" do capítulo 3 - Human Rights (Direitos Humanos)


O Diário de Anne Frank


Sexta-feira, 26 de maio de 1944


Querida Kitty

Finalmente posso sentar-me sossegada à minha mesa, defronte a uma fresta de janela, e contar tudo a você.
Se soubesse como me sinto infeliz! Há meses não me sentia assim. Mesmo depois do arrombamento, jamais fiquei tão alquebrada. De um lado é o verdureiro, a questão judaica, discutida em detalhes nesta casa, a demora da invasão, a comida péssima, a tensão nervosa, a atmosfera de desgraça, minha decepção com Peter; de outro lado, é o noivado de Elli, as festas de Pentecostes, o aniversário de Kraler, bolos confeitados, histórias de cabarés, filmes e concertos. A diferença, a incomensurável diferença está sempre presente; um dia achamos graça e encaramos a situação com humorismo, mas no dia seguinte sentimos medo, insegurança, e o desespero se estampa em nosso rosto. Miep e Kraler são os que carregam o mais pesado fardo: manter-nos escondidos. Miep, em tudo o que faz por nós, e Kraler, pela responsabilidade imensa que às vezes lhe pesa de tal forma que mal pode falar, por causa da tensão nervosa. Koophuis e Elli também olham por nós, mas podem esquecer-nos de vez em quando, nem que seja por algumas horas, um dia ou mesmo dois. Têm suas próprias preocupações, Koophuis com a saúde e Elli com o noivado, embora este não seja um mar de rosas. Mas ambos têm suas pequenas folgas, visitas a amigos, vida de gente normal. Para eles a tensão é aliviada de vez em quando, mesmo que por pouco tempo, mas para nós ela não afrouxa nunca. Já estamos aqui há dois anos; por quanto tempo ainda agüentaremos esta quase insuportável e sempre crescente pressão? [...]
FRANK, Anne. The Diary of a Young girl: Anne Frank
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
O Diário de Anne Frank é um diário escrito por Anne Frank entre 12 de junho de 1942 e 1 de agosto de 1944 durante a Segunda Guerra Mundial.Escondida com sua família e outros judeus em Amsterdã durante a ocupação nazista nos Países Baixos, Anne Frank, com treze anos de idade, conta, em seu diário, a vida deste grupo de pessoas.
Em 4 de agosto de 1944, agentes da Gestapo detiveram todos os ocupantes que estavam escondidos em Amsterdã. Separaram Anne de seus pais e levaram-nos para os campos de concentração. O Diário de Anne Frank foi entregue por Miep Gies a Otto H. Frank após a morte de Anne Frank ser confirmada. Anne Frank faleceu no campo de concentração Bergen-Belsen em fevereiro de 1945, quando tinha 15 anos.
Otto foi o único dos escondidos que sobreviveu no campo de concentração. Em 1947, o pai decidiu publicar o diário. O diário está no Instituto Neerlandês para a Documentação da Guerra. O Fundo Anne Frank (na Suíça) ficou como herdeiro dos direitos da obra de Anne Frank. O pai Otto Heinrich Frank faleceu em 1980.
Depois de receber um prêmio humanitário da Fundação Anne Frank em 1994, Nelson Mandela chamou uma multidão em Johannesburgo, dizendo que ele tinha lido o diário de Anne Frank enquanto estava na prisão e que o livro lhe trouxe muito estímulo. Na luta contra o nazismo e o apartheid, ele explicou o paralelo entre as duas filosofias: porque estas crenças são patentemente falsas e porque eram e sempre serão desafiados por gente como Anne Frank, eles estão no limite do fracasso.

Perguntas:
a) Considerando a informação dada na atividade. O quê você pode concluir do texto escrito?

b) Diários realmente começam com 'querido diário' mas Anne usa "Querida Kitty". Quem é Kitty em sua opinião?

c) O texto mostra pensamentos positivos ou negativos? Ou mostra ambos?


Resenha:
 

Filme dublado:
 



Worst Forms of Child Labour – Piores Formas do Trabalho Infantil, segundo ILO Convenction n° 182 (texto da página 37 do livro de ingles do 9° ano)

(a)    All forms of slavery or practices similar to slavery, such as the sale and trafficking of children,...and forced or compulsory labour, including forced or compulsory recruitment of children for use in armed conflict; (todas as formas de escravidão ou práticas similares de escravidão, como a venda e o tráfico de crianças… e forçar ou obrigar o trabalho nelas, incluindo forçar ou obrigar o recrutamento de crianças em conflitos armados)
(b)    The use, procuring or offering of a child for prostitution, for the production of pornography or for pornographic performances; (o uso, procura e oferecimento de crianças para prostituição, para produção de pornografia ou para performances pornográficas)
(c)     The use, procuring or offering of a child for illicit activities, in particular for the production and trafficking of drugs as defined in the relevant international treaties; (o uso, procura e oferta de crianças para atividades ilícitas, em particular para produção e tráfico de drogas como definido nos relevantes acordos internacionais)
(d)    Work which, by its nature or the circumstances in which it is carried out, is likely to harm the health, safety or moral of children.  (trabalhos que, pela sua natureza ou pela circunstâncias em que são executados, possam prejudicar a saúde, a segurança e a morals das crianças.)
Labour that jeopardises the physical, mental or moral well-being of a child, either because of its nature or because of the conditions in which it is carried out, is know as “hazardous work” (Trabalho que coloca em perigo o estado mental, físico e moral de uma criança, seja o porquê de sua natureza ou circunstâncias laborais, são conhecidas como “trabalhos perigosos ou nocivos”)

1.       Match the words with their definitions:
a)       Compulsory                                      put in danger [     ]
b)      Jeopardises                                       obligatory, required [     ]
c)       Trafficking                                          practice of sexual activity for money [     ]
d)      Pornography                                    illegal commercial activity [     ]
e)      Slavery                                                psychological or physical damage or injury [     ]
f)        Harm                                                    material used to stimulate sexual desire [     ]
g)       Prostituition                      the state of being under the control of another person [     ]
 
 
Video 1:

Nenhum comentário:

Postar um comentário